Advent of Ascension Wiki:本地化

From Advent of Ascension Wiki
Jump to: navigation, search
不要与wiki本地化混淆

欢迎来到虚无世界游戏语言文件翻译项目!

加入翻译组[edit source]

满足一下所有条件的用户即可加入本项目:

  • 在wiki编辑数为50的注册用户
  • 过去一年没有被封禁(不合理封禁除外)

翻译步骤[edit source]

请见GitHub开源项目的多国语言自述文件

规范[edit source]

注意:此规范仅供参考

专有名词[edit source]

若涉及到AoA的专有名词,请参照Advent of Ascension Wiki:标准译名列表进行翻译。

书面语言和翻译[edit source]

翻译组尽量使用书面语言翻译,即不能过于口语化。翻译组翻译尽量避免低龄化,并且尽量精简翻译。如表关系的“来,以”能省略即省略。禁止提交具有污蔑诽谤(等)性质的翻译。

变量词语[edit source]

文中的如%s等词语,都是变量,请勿翻译或修改。

全角和半角[edit source]

A 到 Z 及 0 到 9 等英文和数字,皆是使用半角;中文字和标点符号,皆是使用全形。

特殊规定[edit source]

  • 硬币不加量词“个”,应该为“枚”
  • 按照中文语法,尽量不留空白

Minecraft相关文本[edit source]

翻译组尊重Minecraft简体中文翻译的相关内容,因此制定以下规则:

  • 请根据Minecraft 1.12.2版本语言文件进行Minecraft有关文本的翻译。
  • 玩家之间流传的翻译不使用。如Creeper,Skeleton,Enderman的俗称。希望玩家积极地传播正确的翻译。

请勿混淆简体中文和繁体中文翻译。

管理制度[edit source]

翻译组欢迎玩家集思广益,提升翻译质量,但是为了避免破坏,特规定以下管理制度。

虽然翻译组尊重言论自由,但是在有限的情况下,如果翻译组收到个人、企业和政府提出的删除内容请求,而且这些内容涉及质量、安全、用户要求、相关法律和/或公共政策,翻译组可能会删除或禁止这些内容。

有以下行为的,移出翻译组但能再次加入:

  • 于一年没有在GitHub提交翻译

有以下行为的,移出翻译组且不允许再次加入:

  • 于GitHub漏洞和翻译文本发表政治言论
  • 于GitHub漏洞和翻译文本发表仇恨言论
  • 大范围提交完全错误的翻译或简体中文翻译,并且影响翻译组工作进度

有以下行为的,移出翻译组以示警告,三次后列入黑名单:

  • 滥用机器翻译对管理员工作造成困难的
  • 有规模地提交相同翻译,导致管理员需要重新审查的
  • 有规模地提交完全错误的翻译,或简体中文翻译的

此用户拥有本管理制度的豁免权:

  • Remilia(中文翻译创始人)

虚无世界中文翻译组

2019年7月23日 (二) 08:35 (UTC)

翻译人员列表[edit source]

满足上述条件者,请用~~~~留名加入翻译组。

简体中文[edit source]

繁体中文[edit source]